- EAN13
- 9782251917559
- Éditeur
- Les Belles Lettres
- Date de publication
- 30/03/2022
- Langue
- français
- Langue d'origine
- sanskrit
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Enseignements de la forêt. Enseignements pour les chantres
La Brihad-aranyaka-upanishad et la Chandogya-upanishad
Anonyme
Les Belles Lettres
Les deux upanishad présentées dans ce volume sont les plus anciennes et les
plus importantes parmi la centaine de textes que compte ce corpus datant des
VIIe-VIe siècles av. J.-C. Témoins du passage d’une société ancienne très
ritualisée à un monde qui se dote d’institutions et de nouvelles conceptions
religieuses, elles sont une source d’information précieuse sur l’histoire
religieuse, sociale et intellectuelle de l’Inde ancienne. Textes ésotériques,
elles transmettent à la fois des données essentielles sur le rituel védique,
ses formules, ses gestes et son sens, mais elles constituent aussi une source
d’information de premier ordre sur les cosmologies des anciens Indiens et sur
leur perception de l’homme, de son corps, de ses fonctions vitales et
cognitives. La traduction de l’académicien Émile Senart constitue la
traduction française de référence de ces deux textes. L’introduction de
Patrick Olivelle expose en termes simples ce que sont les upanishad, quand, où
et par qui elles ont été composées et permet d’appréhender leur place dans le
corpus védique et dans l’histoire de la culture indienne.
plus importantes parmi la centaine de textes que compte ce corpus datant des
VIIe-VIe siècles av. J.-C. Témoins du passage d’une société ancienne très
ritualisée à un monde qui se dote d’institutions et de nouvelles conceptions
religieuses, elles sont une source d’information précieuse sur l’histoire
religieuse, sociale et intellectuelle de l’Inde ancienne. Textes ésotériques,
elles transmettent à la fois des données essentielles sur le rituel védique,
ses formules, ses gestes et son sens, mais elles constituent aussi une source
d’information de premier ordre sur les cosmologies des anciens Indiens et sur
leur perception de l’homme, de son corps, de ses fonctions vitales et
cognitives. La traduction de l’académicien Émile Senart constitue la
traduction française de référence de ces deux textes. L’introduction de
Patrick Olivelle expose en termes simples ce que sont les upanishad, quand, où
et par qui elles ont été composées et permet d’appréhender leur place dans le
corpus védique et dans l’histoire de la culture indienne.
S'identifier pour envoyer des commentaires.