Perles de pacotille sur le chapelet du silence
1 autre image
EAN13
9789931468974
ISBN
978-9931-468-97-4
Éditeur
APIC EDITIONS
Date de publication
Collection
POEMES DU
Nombre de pages
166
Dimensions
19 x 14 x 0,8 cm
Poids
160 g
Fiches UNIMARC
S'identifier

Perles de pacotille sur le chapelet du silence

De

Apic Editions

Poemes Du

Non commercialisé sur notre site
SEPT QUESTIONS A LAMBERT SCHLECHTER1/ Une autobiographie en quelques mots.Né en décembre 1941 à Luxembourg, sans encore rien savoir des ‘‘Einsatzgruppen’’ et du ‘‘Bombenkrieg’’. Écriture quotidienne depuis l’âge de 14 ans. Études littéraires & philosophiques à la Sorbonne, Paris. Gagne sa vie comme professeur de lycée. Premier livre publié à quarante ans. Quarante livres depuis.2/ Comment répondre à une injonction brusque : « Définissez la poésie » ? Poésie comme lecture : c’est poésie quand ça me comble et que je trace mes trois étoiles au-dessus du poème ; ça arrive une fois sur cinquante.Poésie comme écriture : c’est poésie quand ça ME contente profondément, quant aux mots ; puis c’est à prendre ou à laisser.3/ Prose et poésie, la distinction a-t-elle un sens ?J’aime assez que la poésie soit prosaïque. La poésie est trop souvent en danger de verser dans la pouaisie.4/ De la forme (et du formel) en temps de crise.Tous les temps ont toujours été, pour les poètes temps de crise et ils se sont blindés par des mises en forme.5/ Quel avenir pour la poésie ?Aussi longtemps qu’il y aura à dire, les poètes diront.6/ La part de la prosodie dans l’élaboration du poème.Mon poème arrive sans la préalable surveillance de la prosodie qui, après seulement, pourra exercer comme un éventuel contrôle.7/ La place de la traduction dans l’écriture poétique.Dans mon petit pays nous sommes habitués à passer d’une langue à l’autre, et nous sommes à l’affût de mots et de tournures qui ne se traduisent pas.
S'identifier pour envoyer des commentaires.